Skip to Content

دستور عقائدي في الوحي الإلهي - Dei Verbum - كلمة الحياة

دستور عقائدي في الوحي الإلهي
 
Dei Verbum

مقدمة
Click to view full size image

1- إنَّ المجمع المقدس، إذ يُصغي بورعٍ إلى كلمةِ الله ويُعلنُها بثقةٍ، يَعملُ بأقوالِ القديس يوحنا: "نبشِّرُكم بالحياةِ الأبديةِ التي كانت عند الأبِ فظَهَرَت لنا: الذي رأيناه وسمعناه، به نُبشِّرُكم لتكونَ لكم أيضاً شركةً معنا، وشركتُنا إنَّما هي مع الآب ومع إبنه يسوع المسيح" (1 يو 1 / 2-3). وعليه، فإنَّ المجمع المقدس يقتفي آثارَ المَجمعَين التريدنتي والفاتيكاني الأول، عاقداً النية ليعرض العقيدةَ الأصيلة عن الوحي الإلهي وعن طُرُقِ تسليمه لكي يسمعَ العالم بأسره فيؤمِنَ وبإيمانه يرجو وبرجائه يُحبُّ (1).

الفصل الأول: الوحي الإلهي في حد ذاته

طبيعة الوحي
 
2- لقد حَسُنَ لدى الله، بجودته وحكمته، أن يكشف عن ذاتِهِ ويُعلِنَ سِرَّ إرادته (راجع أف 1 / 9)، الذي به يتوصَّلُ البشر إلى الآب في الروح القدس، بالمسيحِ الكلمةِ المتجسِّد ويصيرون شركاءَ في الطبيعةِ الإلهيَّة (راجع أف 2 / 18؛ 2 بط 1 / 4). فإنَّ الله غير المنظور، (راجع كول 1 / 15؛1 تيم 1 / 17) بفَيضٍ من محبته للبشر، يُكالِمهم كأحباءَ (راجع خر 33 / 11؛ يو 15 / 14-15) ويتحدَّثُ إليهم (راجع با 3 / 38) ليدعوهم إلى شركته ويقبلهم فيها. وتدبيرُ الوحي هذا يقومُ بالأعمال والأقوال التي ترتبط فيما بينها إرتباطاً وثيقاً، بحيثُ أنَّ الأعمال التي حقَّقَها الله في تاريخ الخلاص تُبرِزُ العقيدةَ والحقائقَ التي تُعَبِّرُ عنها الأقوالُ وتدعمُها، بينما الأقوالُ تعلنُ الأعمالَ وتوضح السرَّ الذي تَحويه. أمَّا الحقيقة الخالصة التي يُطلعنا عليها الوحي، سواءَ عن الله أم عن خلاصِ الإنسان، فإنَّها تسطعُ لنا في المسيح الذي هو وسيطُ الوحي بكامِلِه وملؤُهُ في آنٍ واحد (2).

التمهيد للوحي الإنجيلي

3- إنَّ الله الذي يَخلُقُ كلَّ شيء بالكلمة (راجع يو 1 / 3) ويحفظُهُ، يُعطي البشرَ شهادةً دائمةً عن ذاته في الخليقة (راجع رو 1 / 19-20). علاوةً على ذلك فإنَّه مُنذ البدء أَظْهَرَ ذاتَه لأبوينا الأولَين، إذ أراد أن يفتحَ لهما طريق الخلاصِ العُلوي. فبَعدَ أن سقطا ووعدَهما بالفداء، أقامَهما على رجاءِ الخلاص (راجع تك 3 / 15) وأحاط الجنسَ البشريَّ بعنايةٍ مستمرَّةٍ، ليَهَبَ الحياةَ الأبديةَ لكلِّ مَن بالصبرِ على العمل الصالح، يَطلُبُ الخلاص. (راجع رو 2 / 6-7). وفي حينه، دعا إبراهيمَ ليجعل مِنه أُمَّةً عظيمةً (راجع تك 12 / 2) علَّمَها بواسطةِ الآباء، ومن بعدهم بواسطةِ موسى والأنبياءِ، أن تعرفَهُ هو الإلهُ الوحيدُ الحيُّ والحقيقيُّ، الآبُ المُدبِّرُ والقاضي العادل، وأن تنتظرَ مجيءَ المُخلِّصِ الموعودِ به. وعلى هذا المنوال مهَّدَ اللهُ الطريقَ للإنجيلِ مدى الأجيال.

المسيح  كمال الوحي

4- إنَّ الله، بعد أن تكلَّم تكراراً وبطرقٍ مختلفة بالأنبياء "كلَّمَنا في هذه الأيام الأخيرة بالإبن" (عب 1 / 1-2). فلقد أرسل إبنه، الكلمةَ الأزلي الذي يُنيرُ كلَّ إنسان ليقيمَ بين البشرِ ويُخبرهم عن خفيّاتِ الله (راجع يو 1 /1-18). ويسوعُ المسيحُ، الكلمةُ المتجسِّدُ والإنسانُ المُرسَل إلى الناس (3)، يتكلَّمُ إذاً بكلامِ الله (يو 3 / 34)، ويُتمِّمُ العملَ الخلاصيَّ الذي أعطاهُ إيّاه الآب ليعمله (راجع يو 5 / 36؛ 17 / 4). وعليه فهو الذي - إن رآه أحدٌ فقد رأى الآب (راجع يو 14 / 9) بحضورِهِ الذاتيّ الكامل وبظهورِهِ، وبأعمالِهِ وأقوالِهِ، وبآياتِهِ ومعجزاتِهِ، وخاصةً بموتِهِ وقيامتِهِ المجيدة من بين الأموات، وأخيراً بإرساله روحَ الحقِّ، يُتمِّمُ الوحيَ ويُكمِّله ويثبّته، إذ يَشهَدُ شهادةَ الإلهِ أنَّ الله معنا لينشلنا من ظلمات الخطيئة والموتِ ويُقيمنا للحياة الأبدية. وبالتالي فإنَّ التدبيرَ المسيحيَّ الذي هو العهدُ الجديدُ والنهائي لَن يزولَ أبداً، ولَن يُرجى أيُّ وحيٍ جديدٍ عَلَنيٍّ قبل الظهورِ المجيدِ لسيدنا يسوع المسيح (راجع1 تيم 6 / 14 وتي 2 / 13).

قبول الوحي بالإيمان

5- إنَّ طاعةَ الإيمان أمرٌ واجبٌ لله الموحي (رو 16 / 26؛ راجع رو 1 / 5؛ 2 كو 10 / 5-6)، وبهذه الطاعةِ يُفوِّضُ الإنسان أمرَه إلى تدبيرِ الله بكامِلِ حرِّيتِهِ، فيُخضِعُ لهُ تماماً عقلَه وإرادتَه، ويَقبَلُ، عن رضى، الحقائقَ التي يَكشفُها له (4). إنَّما لكي يؤمنَ هكذا، فهو بحاجةٍ إلى نِعمةِ الله السابقةِ والمُسانِدة، وإلى معرفة الروح القدس الداخليّة، الذي يُحرِّكُ القلبَ ويردُّه إلى الله، ويفتحُ بصيرةَ العقلِ ويُعطي الجميعَ العذوبةَ في قبولِ الحقيقةِ والإيمان بها (5). وهذا الروحُ بالذّات لا يفتأ يُكمِّلُ الإيمان بمواهبِهِ، لكي يَتَعمَّقَ تَفَهُّمُ الوحي يوماً بعد يوم.

الوحي الإلهي ومعرفة الله الطبيعية

6- لقد أرادَ الله أن يكشفَ عن ذاتِهِ بالوحي الإلهي، وأن يُبَيِّنَ أحكامَ مشيئتِهِ الأزليّة في ما يَخُصُّ خلاصَ البشرِ "أي فيما يعودُ إلى إشراكهم في الخيرات الإلهية التي تفوق تماماً إدراكَ العقلِ البشري" (6). وإنَّ المجمعَ المُقدَّسَ يُجاهِرُ بأنَّ العقلَ البشريَّ يستطيع بنورِهِ الطبيعي أن يعرف الله، مَبدأ كلِّ شيءٍ وغايتَه، معرفةً أكيدةً، وذلك عن طريقِ المخلوقات (راجع رو 1 / 20)؛ ويُعلِّمُ المجمعُ أيضاً أنه من الواجب أنْ يُعزَى إلى الوحي ما يلي: إنَّ ما في الإلهيّات من أمورٍ ليست بحدِّ ذاتها صعبةَ المنالِ على عقلِ الإنسان، يستطيعُ الجميعُ، حتى في ظروف الجنس البشري القائمة، أن يعرفوها بسهولةٍ وأن يَتَيَقَّنوا مِنها تيقُّناً ثابتا لا يخالطه غلط (7).

الفصل الثاني: في تسليم الوحي الإلهي

الرسل وخلفاؤهم مبشرون بالإنجيل

7- لقد أعدَّ الله بحلمه الفائقِ ما كان قد أوحى به لخلاصِ جميعِ الأممِ كي يدومَ بكُلِّيَتِهِ مدى الدَّهر، ويُسَلَّمَ للأجيالِ كلها. ولهذا فإن السيّدَ المسيحَ، الذي فيه يتمُّ وحيُ الله العلي بكاملِهِ (راجع 2 كو 1 / 30؛ 3 / 16 - 4 / 6)، بعد أن كمَّلَ وأعلن بنفسِهِ البشارةَ التي كان الأنبياءُ قد وعدوا بها، أَمَرَ رسلَهُ وأعطاهم المواهبَ الإلهيَّة ليكرزوا بها على الجميعِ يُنبوعاً لكلِّ حقيقةٍ خلاصيَّةٍ ونظامٍ أخلاقي. ولقد تحقَّقَ ذلك بكلِّ أمانةٍ إما عن يَد الرسلِ الذين لم تكن كرازتهم الشفوية ومثالهم ومؤسساتهم سوى نتيجةً لأقوالِ المسيحِ أو لصُحبَتِه أو لأعماله أو لِما تعلَّموه بوحيٍ من الروح القدس الذي به دوَّنوا بشارةَ الخلاص. بَيد أنَّ الرسلَ تركوا خلفاء لهم الأساقفة "وسلَّموهم مكانتهم التعليميّة" لتظلَّ البشارةُ دائماً تامَّةً وحيَّةً في الكنيسة. بناءً عليهِ أصبح التقليدُ المقدَّسُ والكتابُ المقدس في عهدَيه بمثابةِ مِرآة تتأمل فيها الكنيسة، في غُربتها على الأرض، في الله الذي يَمنحها كلَّ شيء إلى أن تَصِلَ إلى معاينته كما هو وجهاً لوجه (راجع 1 يو 3 / 2).

التقليد المقدس

8- وعليه كان من المفروضِ أن تُصانَ الكرازة الرسوليَّةُ المعبَّرُ عنها بصورةٍ خاصّة في الكُتُبِ المُلهمة، وذلك بواسطةِ تَسلسُلٍ غيرِ منقطعٍ حتى إنقضاء الدهر. ولذا فالرسل، وقد سلَّموا ما كانوا قد استلموه، يُنبِّهونَ المؤمنين إلى التمسُّكِ بالتقاليد التي تعلَّموها سواء بالوعظ أو بالرسائل (راجع 2 تيم 2 / 15) وإلى الجهاد في سبيل الإيمان (راجع يه 3) الذي نُقل إليهم مرةً واحدة. وما نَقَلَهُ الرسل يشملُ كلَّ ما يُساعد شعبَ الله على أن يعيشَ حياةَ قداسةٍ، وعلى أن ينموَ في الإيمان. وهكذا فإن الكنيسة، بتعليمها وحياتها وطقوسها، تُخَلِّدُ وتنقل للأجيالِ بأسرها كلَّ ما هي عليه وكلَّ ما تؤمن به. هذا التقليدُ الذي إستلمناه مِن الرسل يتقدَّم في الكنيسة بمعونةِ الروح القدس. فإدراكُ الأمورِ والأقوال المنقولة يَنمو إمَّا بتأمُّلِ المؤمنين الذين يُردِّدونها في قلوبهم ودراستهم (راجع لو 2 / 19 و51)، وإمّا بتبصُّرِهِم الباطنيّ في الأمور الروحية التي يختبرون، وإما بكرازةِ أولئك الذين تسلَّموا، مع الخلافةِ الأسقفية، الموهبةَ الثابتةَ لتعليمِ الحقيقة. أي أنَّ الكنيسةَ تتوق بإستمرارٍ، على مَرِّ الأجيال، إلى كمالِ الحقيقةِ الإلهيَّةِ، إلى أن تَتمَّ فيها أقوال الله. تشهد أقوالُ الآباءِ القديسين بحضورِ التقليد المُحيي الذي يَفيض مِن ثرواته على أعمالِ الكنيسةِ وحياتها في إيمانها وصلاتها. فبفضل هذا التقليدِ يتَّضِحُ للكنيسة قانون الأسفارِ المقدَّسة بكامله، بفضله أيضاً تُفهم الأسفارُ المقدسة نفسها فهماً أعمق، وتصبح فعَّالةً بإستمرار. وهكذا فإنَّ الله الذي تكلَّمَ قديماً، لا يزال يُكلِّم خطيبة إبنه الحبيب والروح القدس الذي بفضلِهِ يُدوّي في الكنيسة وبواسطتها في العالم صوتُ الإنجيل الحيّ، يقودُ المؤمنين إلى كلِّ حقٍّ ويجعلُ كلمةَ المسيح تحلُّ فيهم بغزارة (راجع كول 3 / 16).

الصلة المتبادلة بين التقليد والكتاب المقدس

9- ومن ثم فإن التقليد المقدس والكتاب المقدس يرتبطان ببعضهما ويشتركان فيما بينهما بصورةٍ وثيقة. وإذ ينبع كلاهما من المصدرِ الإلهي عينِهِ، فإنَّهما يكونان نوعاً ما وحدة ويقصدان إلى الغاية نفسها. فالكتابُ المقدس هو حقاً كلامُ الله بحيث أنَّه قد سُطِّرَ كتابةً بإلهامِ الروح القدس. أمَّا التقليد المقدس فإنَّه ينقل كلام الله كاملاً - وقد ائتُمِنَ عليه الرسلُ من لَدُنِ المسيحِ والروح القدس- إلى خلفائهم لكي يبشِّروا به، وقد أَنارَهُم روح الحقِّ، ويحفظوه بأمانةٍ ويعرضوه وينشروه. فينتج عن ذلك أنَّ الكنيسةَ لا تَنْهَلُ اليقين عن محتويات الوحي كلّها من الكتاب المقدس وحده. ولهذا علينا أن نقبل كليهما ونُجلَّهما بعاطفةٍ واحدة من الحبِّ والإحترام.

التقليد، الكتاب المقدس، شعب الله وسلطة التعليم في الكنيسة

10-
إنَّ التقليدَ المقدَّسَ والكتابَ المقدَّسَ يُكوِّنانِ وديعةً واحدةً مُقدَّسة لكلامِ الله أوكِلَت إلى الكنيسة. والشعبُ المقدَّسُ كلُّه، إذ يتعلَّقُ بهذه الوديعة متحداً برعاتِهِ، يثبُتُ دون إنقطاعٍ على تعليمِ الرسل والشركةِ الأخويَّةِ، وعلى كسرِ الخبز والصلوات (راجع أع 2 / 42 النص اليوناني) بحيثُ أنَّه بحفظِ الإيمان المنقولِ والعملِ والمجاهرةِ به، تتكوَّنُ بين الأساقفة والمؤمنين وحدةً في الرأي فريدة. أمَّا مهمةُ تفسيرِ كلام الله، المكتوبِ أو المنقول، تفسيراً صحيحاً، فقد أُوكِلَت إلى سُلطَةِ الكنيسةِ التعليميَّةِ الحيَّةِ وحدها، تلك التي تُمارَس بإسم يسوع المسيح. على أنَّ هذه السُلطة ليست فوق كلام الله ولكنَّها تخدمه، إذ إنها لا تُعلِّمُ إلا ما إستلمته، بحيث أنَّها بتكليفٍ من الله وبمعونةِ الروح القدس تُصغي إليه بتقوى وتحفظه بقداسةٍ وتعرضه بأمانةٍ. ومن وديعة الإيمان الواحدةِ هذه تنهلُ كل ما تقدمُّهُ من حقائقَ يجبُ الإيمان بها كموحاةٍ من الله. بناءً عليه يتَّضِحُ أنَّ التقليد المقدس والكتاب المقدس وسُلطة الكنيسة التعليمية، بتدبيرٍ إلهيٍّ كُلّيَّ الحكمة، ترتبطُ ببعضها وتشتركُ فيما بينها، إلى حدِّ أنَّ لا قيامَ للواحد منها دون الآخرين، وإنها كلّها مجتمعة، وبحسب طريقةِ كلٍّ منها وبتأثيرِ الروحِ الواحدِ، تُساهم بصورةٍ فعّالةٍ في خلاصِ النفوس.

الفصل الثالث: في إلهام الإلهي للكتاب المقدس وتفسيره

إلهام الكتاب المقدس وحقيقته

11- إنَّ الحقائق الإلهيَّة التي تتضمّنها وتعلنُها أسفارُ الكتاب المقدس قد سُطِّرَتْ بإلهام الروح القدس. وأمّنا الكنيسة المقدسة بفضلِ الإيمان الذي إستلمته من الرسل تعتبرُ كتبَ العهدِ القديمِ والعهدِ الجديدِ كلّها بجميعِ أجزائها مقدسةً وقانونية، لأن تلك الأسفار التي كُتِبَت بإلهامِ الروح القدس، (يو 20 / 31؛ 2 تيم 3 / 16؛ 2 بط 1 / 19 - 21؛ 3 / 15 - 16)، هو الله ألَّفَها وسُلِّمَت كما هي عليه إلى الكنيسة نفسها (17). إنَّما إختار الله لصياغةِ هذه الكتب المقدَّسة أناساً في كمالِ إمكاناتهم وقواهم (18)، وإستخدمهم كيما، بدفعٍ منه فيهم وبواسطتهم (19)، يدوّنوا كمؤلِّفين حقيقيين، كلَّ ما يُريده وما يُريده فقط (20). وحيث يجب أن يُعتَبَرَ مِنَ الروح القدس كلُّ ما يقوله ويؤكِّده المؤلّفون الملهَمون أو كُتَّابُ الأسفار المقدسة، إقتضى إذ ذاك الإعتراف بأن الكتبَ المقدسةَ تُعلِّمُ الحقيقة التي أراد الله أن تُدرَجَ في تلك الأسفارِ المقدسة (21) لخلاصنا بقوةٍ وأمانةٍ وبدون خطأ. وعليه "فإنَّ الكتاب كلَّه قد أوحى به الله وهو مفيدٌ للتعليمِ وللتفنيدِ وللتقويم وللتهذيب بالبرِّ لكي يكون رجلُ الله كاملاً متأهباً لكلِّ عملٍ صالحٍ" (2 تيم 3 / 16-17 النص اليوناني).

كيفية تفسير الكتاب المقدس

12- ولمَّا كان الله يتكلَّمُ في الكتاب المقدس بواسطةِ البَشَرِ (22) وعلى طريقتهم، وَجَبَ على شارِحِ هذا الكتاب، ليتفهَّمَ ما أراد أن يوصله الله إلينا، أن ينتبه في تنقيبه إلى ما كان في نيَّةِ الكُتَّابِ القديسين أن يُعبِّروا عنه حقاً وإلى ما راق الله أنْ يُظهرَه بكلامِهِم. ولتوضيح نيَّةِ الكُتَّاب القديسين يجبُ من بين ما يَجبُ إعتباره، إعتبارَ الفنونِ الأدبيَّة أيضاً. فالحقيقةُ تُعرَضُ وتُفَسَّرُ بصورٍ مختلفةٍ، في نصوصٍ تاريخيةٍ متنوّعةٍ، أو نصوصٍ نَبَويّةٍ أو شعريّةٍ أو في غيرها من أنواعِ التعبير (23). فمِن الواجبِ إذاً على الشارِحِ أن يُفتّشَ عن المعنى الذي كان في نيَّةِ الكاتب المقدَّس أن يُعبِّرَ عنه وعَبَّرَ عنه حقاً في الظروف المعيَّنةِ التي عاش فيها، وفقاً لأوضاعِ عصرِهِ وثقافتِهِ بواسطةِ الفنونِ الأدبيَّةِ المتداولةِ آنذاك. ولكي يتفهَّمَ تفهُّماً صادقاً ما قد أرادَ المؤلّف المقدَّس أن يؤكّدَه كفايةً، يجب الإنتباهُ سواء إلى طرائق الشعورِ والقولِ والإِخبار المعتادة والأصيلة، أو إلى تلك التي كانت تُتَّبَعُ في ذلك الوقتِ في معاطاةِ البشرِ المتبادَلة (24). وبما أنّه يَجبُ قراءةُ الكتابِ المقدس وتفسيرُه بذاتِ الروح الذي فيهِ كُتِبَ (25)، فإنَّه من الضروريّ، لتوضيح معنى النصوصِ المقدَّسةِ توضيحاً صحيحاً أن يُنظرَ بالإهتمامِ نفسِه إلى مضمونِ الأسفار الكتابيَّةِ كلّها ووحدتها، مع مراعاة التقليد الحي للكنيسة جمعاء ومراعاة المُقايسَة في الإيمان. وعلى المفسّرين أن يعملوا طبقاً لهذه القواعد ليفهموا بعمقٍ أكبرَ معنى الكتاب المقدس، ويعرضوه لكي يتَّضحَ حُكمُ الكنيسة، وتكون هذه الدراسة بمثابة تهيئةٍ لها. فكلُّ هذا الذي يتعلَّقُ بشرحِ الكتاب يَخضع أخيراً لحُكمِ الكنيسة، التي كُلِّفَتْ بمهمةِ حفظِ كلمةِ الله وشرحِها بإنتدابٍ من الله (26).


تنازل الله
13- فيَظهَرُ إذاً في الكتابِ المقدس تنازُلَ الحكمةِ الأزليَّةِ العجيب، وذلك مع المحافظةِ على حقيقةِ الله وقداستِهِ، كي تتعلَّمَ عطفَ الله الذي يفوقُ التعبيرَ وإلى أيِّ مدى إستعمَلَ كلاماً موزوناً بعنايته مُلائِماً لِطبيعتِنا (27). وإنَّ كلامَ الله الذي عُبِّرَ
عنه بلغةِ البشرِ صارَ شبيهاً بالكلامِ البشريّ كما فيما مضى من الأزمنة صارَ كلمةُ الله الأزلي شبيهاً بالبشرِ بعد أن أَخَذَ جَسَدَ ضعفنا البشري.

الفصل الرابع: العهد القديم
 

تاريخ الخلاص في أسفار العهد القديم

14- لقد أرادَ الله وأَعَدَّ في محبتِهِ الفائقةِ وعنايتِهِ الساميَةِ خلاصَ الجنسِ البشريِّ بكاملِهِ. فإختارَ لنفسِهِ، بتصرفٍ فريدٍ، شعباً يُوكلُ إليهِ المواعيدَ، وقطع عهداً مع إبراهيم (راجع تك 15 / 18) وبواسطةِ موسى مع شعبِ إسرائيل (راجع خر 24 / 8) وأَظْهَرَ نفسَهُ، للشعبِ الذي خلَّصَه، إلهاً وحيداً حقيقياً وحياً، وذلك بالأقوالِ والأعمال، ليختَبِرَ إسرائيلُ ما هي طُرُقُ الله مع البشرِ وليتقدَّمَ يوماً بعدَ يومٍ في فهمِها بصورةٍ أعمق وأوضح، ويُعلنَها على الأمم إطلاقاً مستنداً في ذلك على الكلام الذي فاهَ به الله بالأنبياء (راجع مز 21 / 28-29؛ 95 / 1-3؛ إش 2 / 1-4؛ إر 3 / 17). أما تدبيرُ الخلاصِ الذي سَبَقَ فأعلنَهُ الكُتَّابُ القدّيسون وأخبروا بهِ وفسرَّوه، فإننا نجدُهُ في أسفارِ العهدِ القديمِ ككلمةِ الله الحقيقية. ولذلك تحتفظُ هذه الكتبُ المُوحى بها من لَدُنِ الله بقيمةٍ ثابتةٍ: "لأن كلَّ ما كُتِبَ من قَبلُ إنّما كُتِبَ لتعليمِنا ليكونَ لنا الرجاءُ بالصبرِ وبتعزيةِ الكُتُبِ" (رو 15 / 4).

أهمية العهد القديم للمسيحيين

15- لقد كانَ تدبيرُ العهدِ القديمِ يهدِفُ بنوعٍ خاص إلى تهيئةِ مجيء المسيحِ مخلصِ الكلّ وإلى الإِعدادِ للمُلكِ المسيحانيّ، ويُعلنُ ذلك على لسانِ الأنبياء (راجع لو 24 / 44؛ يو 5 / 39؛ 1 بط 1 / 10) ويُرمَزُ إليه بصورٍ مختلفةٍ (راجع 1 كو 10 / 11). أمَّا أسفارُ العهدِ القديمِ فإنَّها تُظهِرُ للجميعِ معرفةَ الله والإنسانِ والطُرُقِ التي يتبعُها الله، في عدلِهِ ورحمتِهِ، للتعاملِ مع البشرِ، وذلك حسب أوضاعِ الجنس البشري التي سَبَقَتْ الأزمنةَ التي فيها أَنشَأَ المسيحُ الخلاصَ. وإنَّ هذه الأسفارَ، وإِنْ إحتَوَتْ أموراًَ غير كاملةً وزمنيَّةً، فإنّها تُطلعنا على أسلوبٍ تربويٍّ إلهيٍّ حقيقي (28). ولهذا فعَلى المسيحيينَ أنْ يَقبَلوها بورع. فإنَّها تُعبِّرُ عن المعنى الحيّ لله، وتكمُنُ فيها تعاليمُ سامية عن الله وحكمة خلاصيّة عن حياة البشر وكنوز رائعة للصلوات. فيها أخيراً يحتَجِبُ سرُّ خلاصِنا.

وحدة العهدين القديم والجديد

16- فالله إذاً الذي أَلْهَمَ أسفارَ العَهدين وألَّفَها قد رَتَّبَ الأمورَ بحكمتِهِ، كي يحتَجِبَ الجديدُ في القديمِ ويَتَّضِحَ القديمُ في الجديدِ (29). فمع أنَّ المسيحَ قد أسَّسَ في دمِهِ العهدَ الجديدَ (راجع لو 22 / 20؛ 1 كو 11 / 25)، غير أنَّ أسفارَ العهدِ القديمِ كلّها، وقد إتَّخذَتْها البشارةُ الإنجيليّةُ، تكتَسِبُ كمالَ معناها وتُظهره في العهدِ الجديدِ (30) (راجع مت 5 / 17؛ لو 24 / 27؛ رو 16 / 25-26؛ 2 كو 3 / 14-16)؛ وبدورها هي تُنيرُهُ وتشرحُهُ.

الفصل الخامس: العهد الجديد

سموّ العهد الجديد
17- إنَّ كلمةَ الله التي هي قدرةُ الله لخلاصِ كل مؤمن (راجع رو 1 / 16) نراها معروضةً بنوعٍ فائق في أسفار العهد الجديد حيث تتجلّى قوتها. فعندما بلغ ملء الزمان (راجع غلا 4 / 4) صارَ الكلمةُ بشراً فسَكَنَ بيننا، مِلؤُهُ النعمة والحق (راجع يو1 / 14). أنشأَ المسيحُ مُلكَ الله على الأرض، وبالأقوال والأعمال أظهَرَ أباهُ ونفسَه، وأتمَّ عمله بموته وقيامته وصعوده المجيد، وأرسَلَ الروح القدس. ولمَّا إرتفع من الأرضِ جَذَبَ إليه الناسَ أجمعين (راجع يو 12 / 32 النص اليوناني)، هو الذي عنده وحده كلامَ الحياةِ الأبدية. غيرَ أن هذا السرّ لم يُكشَف للأجيالِ الأُخرى، كما هو واضح الآن في الروح القدس لرسلِ المسيحِ القدّيسين وللأنبياء، كي يَكرزوا بالإنجيل ويُوقظوا الإيمان بالمسيحِ يسوع الربّ ويَجمعوا الكنيسة. وأسفار العهد الجديد تقومُ شهادةً دائمةً وإلهيةً على هذه الأمور.

الأصل الرسولي للإنجيل
18- ليس بخفيٍّ على أحّد أن الأناجيل تحتلّ بحقٍّ بين كلِّ الأسفار المقدسة، حتى كتب العهد الجديد، مكانَ الصدارة، إذ إنها الشهادةُ الرئيسيّةُ على حياة الكلمةِ المتجسّد فادينا وتعليمه. إنَّ الكنيسةَ تمسَّكَتْ وتتمسَّكُ دائماً وفي كل مكان بأن الأناجيل الأربعة تتأصَّلُ في الرسل. فما بشَّرَ به الرسل بأمرٍ مِن المسيح سَلَّمونا إياه، هم وصحبهم، كتابةً، وذلك بنفحة الروح القدس. وهذه الكتابات هي أساس الإيمان، أي الإنجيل الرباعي الشكل، حسب متى ومرقس ولوقا ويوحنا (31).

الطابع التاريخي للإناجيل
19- إنَّ أمَّنا الكنيسة المقدسة تمسَّكَتْ وتتمسَّكُ بشكلٍ قاطع مُطلق بأنَّ الأناجيل الأربعة الآنفة الذكر، التي تجزِم دون تردد بتاريخيَّتِها، تحمل إلينا بأمانةٍ كلَّ ما عمله حقاً يسوع إبن الله، يوم كان يعيش بين البشر لخلاصِهم الأبدي، وكلَّ ما عمله، إلى ذلك اليوم الذي فيه صَعِدَ إلى السماء (راجع أع 1 / 1 - 2). فالرسل، بعد صعود الرب نقلوا إلى مستمعيهم أقوالَ المسيح وأعمالَه، بذلك الفهم المُتكامل الذي توصَّلوا إليه عن طريقِ أحداثِ المسيحِ المجيدة التي درَّبتهم، ونور روح الحق الذي علَّمهم (32) و (33). أما المؤلِّفون القدِّيسون فقد كتبوا الأناجيل الأربعة وإختاروا بعضَ ما كان يُنقل بغزارةٍ، شفوياً أو كتابةً، وأَوجزوا البعض الآخر أو فسَّروه مع مراعاة ظروف الكنائس، وإحتفظوا أخيراً بأسلوبِ الكرازة بحيث أنَّهم أعطونا دوما عن يسوع ما هو حقٌّ وصادق (34). ولقد كتبوا بتلك النيَّة، سواء تدفقت الأمور من ذاكرتهم وذكرياتهم الشخصية أو صَدَرَت عن شهادة أولئك الذين "عاينوا بأنفسهم منذ البدء وكانوا خداماً للكلمة، لنعرف (حقيقة) الكلام الذي تعلمناه" (راجع لو 1/ 2 - 4)

كتابات العهد الجديد الأخرى
20- إنَّ قانونَ العهدِ الجديدِ يتضمَّنُ أيضاً، علاوةً على الأناجيل الأربعة، رسائلَ القديس بولس وسائر الكتاباتِ الرسوليّة التي وضعها مؤلفوها بإلهامٍ من الروحِ القدس. فإنَّها بحكمةِ الله وتدبيره، تؤكِّدُ كلَّ ما يتعلق بالمسيح، وتُعبِّرُ أكثرَ فأكثرَ عن تعاليمه الأصيلة، وتُبشِّر بقوَّة العمل الإلهي الخلاصيّة الذي تمَّمَه المسيح، وتُخبر عن بداياتِ الكنيسة وإنتشارِها العجيب وتُنبىء بكمالها المجيد. فالمسيح السيد كان حاضراً مع تلاميذه حسبما كان وَعَدَهُم به، وأرسل إليهم الروحَ المعزّي ليرشدهم إلى الحق كلّه (راجع يو 16 / 13).

الفصل السادس: الكتاب المقدس في حياة الكنيسة

أهمية الكتاب المقدس بالنسبة إلى الكنيسة
21-
إحترَمَت الكنيسة دوماً الكتب الإلهية كما إحترمت جَسَدَ الربّ نفسه. فإنها لا تنثني تأخذ خبز الحياة، خاصَّة في الليترجيا المقدسة، سواءً عن مائدة كلمة الله أو عن مائدة جسدِ المسيحِ لتقدّمه للمؤمنين. ولقد إعتبرت الكنيسة دائماً ولا تزال تُعتَبَر هذه الكتب مع التقليد المقدس قاعدةً مُطلقةً لإيمانها: إنَّها إلهامٌ من لدن الله، ولقد سُطِّرَت كتابةً بصورةٍ نهائيّة، لتوزّع كلمة الله بالذات دونما تغيير، وتجعل صوتَ الروح القدس يُدوي في أقوال الأنبياء والرسل. لذلك يجب على كلِّ كرازة كنسيَّة، وعلى الديانة المسيحية ذاتها أن تتغذى من الكتاب المقدس، وأن تخضع لتوجيهه. ففي الأسفارِ المقدسة يلتقي الآب السماوي بأبنائه بمحبةٍ ويكالمهم.
ولكلام الله من الشدَّة والفاعلية بحيث أن الكنيسة تجد فيه دعامة وقوة، وأبناءها يجدون فيه لإيمانهم عضداً ولنفسهم قوتاً، ولحياتهم الروحية ينبوعاً صافياً وخالداً. ولهذا تَصحّ في الكتاب المقدس الأقوال التالية: "فإن كلام الله هو حيٌّ وفعَّال" (عب 4 / 12)، "القادرأن يبنيكم ويؤتيكم الميراث مع جميع القديسين" (أع 20 / 32؛ راجع تسا 2 / 13).

ضرورة ترجمات صحيحة ومناسبة
22-
يجب أن تتسعَ الطريقُ أمامَ المؤمنين للوصول إلى الكتاب المقدس. لهذا فإن الكنيسة تعرَّفَت منذ نشأتها إلى ترجمة العهد القديم اليونانية العريقة في القدم والتي تدعى بـ "السبعينية". ولقد أكبرت أيضاً دائماً غيرها من الترجمات الشرقية
واللاتينية. لا سيما تلك التي تسمى بـ "الفولغاتا" ولما كان من الواجب أن تُرافقَ كلمة الله العصور كلّها، فالكنيسة بعطفها الوالديّ، تهتمُّ لأن تضع في لغاتٍ مختلفةٍ، ترجماتً ملائمةً وصحيحة، خاصة عن النصوص الأولية للاسفار المقدسة. فإذا ما تمَّت هذه الترجمات بالتعاون أيضاً مع الأخوة المنفصلين، حسبما تسمح الظروف بذلك وترضى به السلطة الكنسية، فإنَّ المسيحيين جميعهم يستطيعون إستعمالها.

مهمة اللاهوتيين الكاثوليك الرسولية
23-
إنَّ عروسَ الكلمة المتجسد، أعني الكنيسة، وقد علَّمها الروح القدس، تسعى يوماً بعد يوم للوصول إلى تَفَهُّمِ الكتب المقدسة تفهُّماً أعمق كي تُغذّي أبناءها بإستمرار بالكلام الإلهي. ولذلك فإنها تُشجِّع أيضاً بحقٍّ دراسة الآباء القديسين، الشرقيين منهم والغربيين، ودراسة الطقوس المقدسة. أما مفسِّرو الكتب المقدسة الكاثوليكيون وغيرهم ممن يهتمّون بدراسة اللاهوت المقدس، فعليهم أن يتعاونوا بكلِّ غيرةٍ، وأن يعملوا تحت إشرافِ السلطة التعليمية المقدسة على التنقيب في الأسفار المقدسة بالوسائل الملائمة وعلى عرضها، بحيث يستطيع أكبرُ عددٍ ممكن من خدّام الكلمة الإلهية، أن يوفروا بصورةٍ مثمرةٍ لشعبِ الله قوت الكتب المقدسة، الذي يُنيرُ العقلَ ويُقوّي الإرادة ويلهب قلوبَ البشرِ بمحبة الله (35). وإنَّ المجمع المقدس يَستحثُّ أبناء الكنيسة الذين ينكبّون على الشؤون الكتابية على أن يتابعوا ما بدأوا به بنجاحٍ وأن يكملوه بتجديدٍ قويٍّ متزايدٍ وبإهتمامٍ كلّيٍّ حسب روح الكنيسة (36).

الكتب المقدسة وعلم اللاهوت
24-
يرتكزُ علمُ اللاهوتِ المقدَّس إلى كلامِ الله المكتوب وإلى التقليد المقدس إرتكازاً ثابتاً، ويجد فيه قوةً ومتانةً وفتوّةً دائمة إذ يتفحَّصُ بنورِ الإيمان كلَّ الحقيقة التي يتضمنها سرُّ المسيح. فإن الكتبَ المقدَّسَةَ تحتوي على كلمة الله، بل هي حقاً كلمة الله لأنها مُلهمة. ولهذا يجب أن يكونَ درسُ الكتبِ المقدَّسَةِ بمثابة روحِ علم اللاهوت المقدس (37).
أما خدمة الكلمة، أعني الكرازة الراعوية والتعليم وكلَّ إرشادٍ مسيحي، فهو ما يجبُ أن تحتلَّ فيه العظةُ الطقسيَّةُ محلاً ممتازاً، فتتغذى هي أيضاً من كلمة الكتاب المقدس نفسها الغذاء السليم وتتجدد بالقوة المقدسة.

الدعوة إلى قراءة الكتاب المقدس
25-
لهذا يجب على الأكليريكيين كلهم، لا سيما على كهنة المسيح وسائر الذين يقومون شرعاً بخدمة الكلمة كالشمامسة ومعلمي التعليم المسيحي، أن يتمسَّكوا بالكتاب المقدس، وذلك بأن يستمروا في القراءة المقدسة وفي الدرس العميق لئلا يصبح "واعظاً باطلاً في الخارج لكلمة الله من لا يصغي لها في الداخل" (38)، وقد يفترض فيه أن يُشرك في ثروة كلام الله الوفيرة وخاصة في الليترجيا المقدسة المؤمنين الذين أُوكِل إليه أمرهم. وإنَّ المجمع المقدس يحث أيضاً بصورة خاصة وبقوة، المسيحيين جميعهم لا سيما أعضاء الرهبانيات على إستكشاف "معرفة المسيح يسوع الفائقة" (فيل 3 / 8) بعودتهم المتواترة إلى قراءة الكتب المقدسة "لأنه يجهل المسيح من يجهل هذه الكتب" (39). فليقبلوا إذاً عن رضى على النصوص المقدسة نفسها سواء عن طريق الليترجيا المقدسة المُشبَعة بالكلام الإلهي، أو عن طريق القراءة التقوية، أو بواسطة مؤسَّسات تتلائم والمطلوب، أو أخيراً عن طريق وسائل أخرى تنتشر بصورة حميدة في عصرنا القائم وفي كل المعمور، بقبول رعاة الكنيسة ورعايتهم. إنما عليهم أن يتذكروا أنه يجب أن يُصاحب التأمل قراءة الكتب المقدسة، لينشأ الحوار بين الله والإنسان، لأننا "نكالمه في صلاتنا ونستمع إليه عندما نطالع أقوال الله" (40). أما الأساقفة "المؤتَمنون على التعليم الرسولي" (41) فإليهم يعود أمر تدريبِ المؤمنين المكلَّفين بهم، تدريباً ملائِماً على إستعمال الكتب الإلهية الصحيح وخاصة العهد الجديد، لا سيما الأناجيل، بواسطة ترجمات النصوص المقدسة المُزدانة بالشروح الضرورية والوافية حقاً، بحيث أنَّ أبناءَ الكنيسة يتآلفون الكتب المقدسة بأمانٍ وفائدةٍ ويتشرَّبون من روحها. علاوة على ذلك، يجب أن تُحضَّر طبعاتٍ من الكتاب المقدس لإستعمال غير المسيحيين أنفسهم تتناسب وأوضاعهم، وتكون مزوَّدةً بالشروح الملائمة، ويجب على الرعاة والمسيحيين قاطبةً أن يسهروا على نشرها بحكمةٍ وبجميع الوسائل.

خاتمة
26- وهكذا "فلتُنْشَر كلمة الرب إذاً وتُمَجَّد" (2 تسا 3 / 1) بقراءةِ الكتبِ المقدسة ودرسها، ولتملأ يوماً بعد يوم كنوزَ الوحي الموكولة إلى الكنيسة قلوب البشر. وكما تنمو حياةُ الكنيسةِ بممارستها سرَّ القربان ممارسةً غير منقطعة، هكذا يجدر بنا أن نرجوَ زخماً جديداً للحياة الروحية ينبعُ من إحترام متزايد لكلمةِ الله "التي تدوم إلى الأبد" (إش 30 / 8؛ راجع 1 بط 1 / 23-25).

كل ما أعلن في هذا الدستور، بجُملته وتفصيله قد نال رضى الآباء. ونحن بالسلطان الرسولي الذي لنا من المسيح، وبالإتحاد مع الآباء الأجلاء، نوافق عليه، ونثبّته، ونقرّه في الروح القدس، ونأمر بأن يُنشر لمجد الله ما تقرَّر مجمعياً.

روما، قرب القديس بطرس
في اليوم 28 من شهر تشرين الثاني سنة 1965
أنا بولس أسقف الكنيسة الكاثوليكية
(تلي توقيعات الآباء)

 

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

المراجع

1- القديس أغسطينوس: في تعليم الأميين التعليم المسيحي 4 : 8: مجموعة آباء الكنيسة اللاتينية. 40: 316.

2- متى 11/ 27؛ يو 1 / 14 و 17؛ 14/ 6؛ 17 / 1 - 3؛ 2 كور 3 / 16 و 4 / 6؛ أف 1 / 3 - 14.

3- الرسالة إلى ديوجنت 8 : 4 : فونك 1 : 403.

4- م. ف. أ: دستور عقائدي "في الإيمان الكاثوليكي" الفصل 3 "في الإيمان": دنتسنغر 1789 (3008).

5- مجمع أورانج 2: القانون 7: دنتسنغر 180 (377). - م.ف.أ: المرجع نفسه: دنتسنغر 1791 (3010).

6- م.ف.أ: دستور عقائدي "في الإيمان الكاثوليكي"، الفصل 2 "في الوحي الإلهي": دنتسنغر 1786 (3005).

7- المرجع نفسه: دنتسنغر 1785 و 1786 (3004 و 3005).

8- متى 28 / 19 - 20؛ مر 16 / 15. - م. ت.، الجلسة 4: قرار "في الكتب المقدسة القانونية": دنتسنغر 783 (1501).

9- م.ت.: المرجع نفسه. - م.ف.أ.، الجلسة 3: "دستور عقائدي في الإيمان الكاثوليكي"، الفصل 3: "في الوحي": دنتسنغر 1787 (3006).

10- القديس إيريناوس: ضد الهراقطة 3: 1: أ.ك.ي. 7: 848؛ هرفيه 2 ص 9.

11- م.ن.2: دنتسنغر 303 (602). - م.ق.4، الجلسة 10، القانون 1: دنتسنغر 336 (650 - 652).

12- م.ف.1: "دستور عقائدي في الإيمان الكاثوليكي"، الفصل 4: "في الإيمان والعقل": دنتسنغر 1800 (3020).

13- م.ت.، الجلسة 4: المرجع نفسه: دنتسنغر 783 (1501).

14- بيوس الثاني عشر: الدستور الرسولي "الله الكلّي الجود"، 1 تشرين الثاني 1950: أ.ك.ر. 42 (1950) ص 756، بالمقارنة بكلام القديس قبريانوس في الرسالة 66: 8 ك.م.ل. (هرتل) 3 ب ص 733: "الكنيسة شعب متّحد بالكاهن، ورعيّة متعلّقة براعيها".

15- م.ف.أ: دستور عقائدي في الإيمان الكاثوليكي، الفصل 3: في الإيمان: دنتسنغر 1792 (3011).

16- بيوس الثاني عشر: الرسالة العامة "الجنس البشري"، 12 آب 1950: أ.ك.ر. 42 (1950) ص 568 - 569: دنتسنغر 2314 (3886).

17- م. ف. أ.: دستور عقائدي "في الإيمان الكاثوليكي"، الفصل الثاني: دنتسنغر 1787 (3006). - لجنة الكتاب المقدس: قرار في 18 حزيران 1915: دنتسنغر 2180 (3620). - أنكيريديون الكتاب المقدس 420. - مجمع التفتيش المقدس: رسالة في 22 كانون الأول 1923: أنكيريديون الكتاب المقدس 499.

18- لاون الثالث عشر: الرسالة العامة "الله الكلي العناية"، في 18 تشرين الثاني 1893: دنتسنغر 1952 (3293)؛ أنكيريديون الكتاب المقدس 125.

19- بيوس الثاني عشر: الرسالة العامة: "بوحي من الروح القدس"، في 30 أيلول 1943: أعمال الكرسي الرسولي. 35 (1943) ص 314؛ أنكيريديون الكتاب المقدس 556.

20- "في" وبالإنسان: عب 1 / 1 و 4 / 7؛ 2 صم 23 / 2؛ مت 1 / 22؛ المجمع الفاتيكاني الأول: مشروع في العقيدة الكاثوليكية، التعليق 9: مجموعة لاك لأعمال المجامع المقدسة وقراراتها 7: 522.

21- القديس أغسطينوس، "في سفر التكوين" 2: 9، 20: مجموعة آباء الكنيسة اللاتينية. 34/ 270 - 271؛ ك. م. ل. 28 / 1، 46 - 47 والرسالة 82 / 3: مجموعة آباء الكنيسة اللاتينية. 33 / 277: ك. م. ل. 34: 2 ص 354. - القديس توما: "في الحقيقة"، السؤال 12، المقال 2 ج. - المجمع التردنتي، الجلسة الرابعة: في الكتب المقدسة القانونية: دنتسنغر 783 (1501) - لاون الثالث عشر: الرسالة العامة "الله الكلي العناية". أنكيريديون الكتاب المقدس 121، 124، 126، 127. - بيوس الثاني عشر: الرسالة العامة "بوحي الروح القدس". أنكيريديون الكتاب المقدس 539.

22- القديس أغسطينوس: "مدينة الله" 17: 6، 2: مجموعة آباء الكنيسة اللاتينية. 41: 537؛ مجموعة الكتاب المسيحيين اللاتين 40: 2: 228.

23- القديس أغسطينوس: "في العقيدة المسيحية" 3: 18: 18: 26: مجموعة آباء الكنيسة اللاتينية. 34: 75 - 76.

24- بيوس الثاني عشر: المرجع نفسه: دنتسنغر 2294 (3829 - 3830): أنكيريديون الكتاب المقدس 557 - 562.

25- بندكتس الخامس عشر: الرسالة العامة "الروح المعزي"، 15 أيلول 1920: أنكيريديون الكتاب المقدس 469. - القديس هيرونيموس: في الرسالة إلى الغلاطيين 5: 19 - 21: مجموعة آباء الكنيسة اللاتينية. 26: 417 أ.

26- م. ف. 2: دستور عقائدي "في الإيمان الكاثوليكي"، الفصل 2: "في الوحي": دنتسنغر 1788 (3007).

27- القديس يوحنا الذهبي الفم: في سفر التكوين 3: 8 (العظة 17): مجموعة آباء الكنيسة اليونانية. 53: 143.

28- بيوس الحادي عشر: الرسالة العامة "بقلقٍ شديد" 14 آذار 1937: أعمال الكرسي الرسولي. 29 (1937 ص 151).

29- القديس أغسطينوس: "المسائل في الأسفار السبعة" 2: 73: مجموعة آباء الكنيسة اللاتينية. 34: 623.

30- القديس أيريناوس: ضد الهراطقة 3: 21 / 30: مجموعة آباء الكنيسة اليونانية. 7: 950 (= 25: 1: هرفيه 2 ص 115. - القديس كيرلّس الأورشليمي: "التعليم المسيحي" 4: 35: مجموعة آباء الكنيسة اليونانية.: 33 / 497. - تيودرورس المصيصي "في صفنيا" 1: 4 - 6: مجموعة آباء الكنيسة اليونانية. 66: 425 د - 453.

31- القديس أيريناوس: ضد الهراطقة 3: 11: 8: مجموعة آباء الكنيسة اليونانية. 7: 885؛ سانيارد، ص 194.

32- يو 14 / 26؛ 16 / 13.

33- يو 2 / 22؛ 12 / 16؛ 14 / 26؛ 16 / 12 - 13؛ 7 / 39.

34- اللجنة البابوية لتعزيز الدراسات الكتابية: الإرشاد "الكنيسة الأم المقدسة": أعمال الكرسي الرسولي. 56 (1964)، ص 715.

35- بيوس الثاني عشر: الرسالة العامة "بوحي إلهي": أنكيريديون الكتاب المقدس 551، 553، 567. - لجنة الكتاب المقدس البابوية: إرشاد في "التعليم الصحيح للكتاب المقدس في الإكليريكيات والمعاهد الرهبانية"، 13 أيار 1950: أعمال الكرسي الرسولي. 42 (1950)، ص 495 - 505.

36- بيوس الثاني عشر: المرجع نفسه: أنكيريديون الكتاب المقدس 569.

37- لاون الثالث عشر: الرسالة العامة "الله الكلي العناية": أنكيريديون الكتاب المقدس 114. - بندكتس الخامس عشر: الرسالة العامة "الروح المعزي": أنكيريديون الكتاب المقدس 483.

38- القديس أغسطينوس: العظة 179: 1: مجموعة آباء الكنيسة اللاتينية. 38: 966.

39- القديس هيرونيموس: تفسير إشعيا، التوطئة: مجموعة آباء الكنيسة اللاتينية. 24: 17. - بندكتس الخامس عشر: الرسالة العامة "الروح المعزي" : أنكيريديون الكتاب المقدس 475 - 480. - بيوس الثاني عشر: الرسالة العامة "بوحي إلهي": أنكيريديون الكتاب المقدس الكتاب المقدس 544.

40- القديس أمبروسيوس: "في واجبات الخدمة" 1: 20: 88: مجموعة آباء الكنيسة اللاتينية. 16: 50.

41- القديس إيريناوس: ضد الهراطقة 4: 32: 1: مجموعة آباء الكنيسة اليونانية. 7: 1071 (= 49، 2 هرفيه، ص 255).

الموسوعة العربية المسيحية




عدد الزوار

free counters



+ † + AVE O MARIA+†+ لم يكن هذا الموقع صدفةً عابرة، بل دبّرته العناية الإلهية ليكون للجميع من دون اسثناء، مثالاً للانفتاح المحب والعطاء المجاني وللخروج من حب التملك والانغلاق على الانانية. مُظهراً أن الله هو أبَ جميع الشعوب وإننا له أبناء. فمن رفض أخاه الانسان مهما كان انتماءه، رفض أن يكون الله أباه. + † + AVE O MARIA +